ad sense head

2015年2月17日火曜日

遊園地よりバギオがいい。

にほんブログ村 恋愛ブログ 国際恋愛(アジア人)へ


前回訪問のあと、クリスマスの期間中に彼女の親戚の子ら4人でEnchantrd Kingdomに行く事にしていたのですが、最近

「やっぱり遊園地よりバギオがいいって(親戚の)2人が言ってるんだけど、あなたはそれでもいい?」

「別に構わないけど。ただ前回訪問時はあなたはあんまり楽しんでなかったように感じるけど?人が多いって言ってさ」

「。。。じゃあ、Enchanted kingdomでいい。」

「いや、別に行きたくないわけじゃないんだよ。あなたが楽しめるんだったら場所はどこでもいいし。」

「。。。」

まあ、要するにバギオが良いらしい。

ちなみに文脈に対する視野が狭いのか、否定や疑問の分節にのみ反応して勘違いする事はしばしばあります。早く治ってくれ!英語だからなのかもしれませんが。

バギオは最近10度を下回ったそうですね。12月に行った際は涼しいぐらいでしたが、この時期に行くと流石に寒そうです。

親戚の娘のうち1名(12歳)が離れているところに住んでいるので、彼女の家からマニラ方面に出る場合ピックアップが簡単なのですが、バギオとなると面倒なことになりそうです。

ああ、早く会いたい。
にほんブログ村 恋愛ブログ 国際恋愛(アジア人)へ

3 件のコメント :

  1. いつも勉強させていただいてます。
    私もいつも同じ事を思っています。
    直球ばかりの英語と、奥深い言い回しのある日本語では、伝えたい意図が伝わらない事も多々あり。
    外食の際の選択、買い物の場所、本当は何を食べたい?、何を買いたい?、何をしたい?、等々、本心を見抜くために、頭を使いすぎ、疲れてしまいます。
    性格もあるのでしょうが、国民性でしょうか?

    返信削除
    返信
    1. 自分が伝えていることをすべて理解せずに否定的にとらえられるとうんざりしますよね。
      こっちが球速遅めのストレートを投げているのに、彼女はファールばっかり真正面ではなく、ファールばっかり打ってくる感じです。
      本心に関しては、怒らせると見えてきますよ。私の彼女の場合、付き合ったばかりの段階では黙ることが多かったですが、最近は怒らせると文句は言ってきます。そういった言葉の中から本心を探ってますね。
      親しい間からの人に対して、こういった態度をとるのが国民性かどうかはわかりませんが、ほかの友人らの様子を見ていると「日本人に遠慮している」という建前でこういった態度をとることはあるようです。

      削除
    2. ありがとうございます。
      怒らせると、めちゃくちゃ怖いので、当たり障りのないように対応していますが、本当にこれでいいのか?と考えてしまいます。

      削除